Os pongo algunos audios (Cuidado, lenguaje bestia y malsonante en algunos!):
Ángel Martín y su informativo matinal en 2046:
Constantino Romero:
Iker Jiménez:
Arturo Fernández:
El hilo con muchas más voces clonadas [aquí].
Os pongo algunos audios (Cuidado, lenguaje bestia y malsonante en algunos!):
Ángel Martín y su informativo matinal en 2046:
Constantino Romero:
Iker Jiménez:
Arturo Fernández:
El hilo con muchas más voces clonadas [aquí].
Desde ayer esto es una locura. Está medio twitter convirtiendo vídeos épicos e inolvidables a otros idiomas y el resultado en la mayoría de los casos no tiene desperdicio. Algunos ejemplos:
He estado probando yo mismo la IA esa que dobla voces a otros idiomas y, efectivamente, vivimos en el 2090. pic.twitter.com/67mqZJ6YGc
— Kim Jong-un (@norcoreano) September 13, 2023
— Jesus Cao (@jesuscao) September 13, 2023
— Andalucía Directo ❎ (@adirecto) September 14, 2023
— Yeray Zurita (@yerayzurita) September 14, 2023
— Jorjo (@JorjoNucor) September 14, 2023
Y aunque algunas webs dicen que la IA es [HeyGen], en realidad estas conversiones han sido creadas con [Rask].
Y este Paco Lobatón algo desconcertado en “¿Quién sabe dónde?”
Hace unos seis años, el programa HORA PUNTA (tve) rememoró este momentazo y trajo al plató al mismísimo Gregorio:
Diez años ya sin el gran Constantino Romero y esta ilustración de Pancracio Peláez me parece una maravilla.
Mucho hablar de inteligencias artificiales como ChatGPT, Midjourney o Dall-E, pero poco se habla de esta I.A. que logra cambiar la voz por la que quieras, preservando las entonaciones y emociones de la voz original en cualquier idioma. Brutal.
Dos chicos polacos lideran este proyecto, que de un momento a otro será comprado por Google, Amazon o Microsoft, y si no al tiempo.